Today we introduce another member of the FEL Executive Committee.
I was born and bred in the south-east of England, in the county of Kent (which happens to be oldest county name in the country), and currently live in Hungerford, Berkshire, with my wife Jane Dunn Ostler and family. I studied Greek and Latin, and then philosophy and economics at Oxford University, followed by a PhD in theoretical linguistics (on noun cases, verb voices and classical Sanskrit) at MIT in 1979.
My main career activity has been as a consultant on language technologies (including machine translation), often reporting to the UK Department of Trade and Industry, and the European Union, and also occasionally undertaking fact-finding visits to Japan, India and the USA. I am currently on the Integration Panel (IP) of the Internet Corporation for Assignment of Names and Numbers (ICANN), advising on general use of Unicode characters in internet labels. I have also written four books on language history (Empires of the Word: a language history of the world, Ad Infinitum: a biography of Latin, The Last Lingua Franca: English until the return of Babel, Passwords to Paradise: how languages have reinvented world religions) and am currently working on Sanskrit Ocean, emphasizing the language’s connections between India and South-east Asia.
For family reasons, I have regularly visited Colombia, South America, since the 1990s and taken the opportunity to become an expert on its main pre-Hispanic language, Chibcha, spoken by the Muisca or Muysca. Besides the technical interest in recognizing long-lost grammatical rules, it has been fascinating too for me to watch the first stirrings of revival in the language community (Chibcha ceased to be spoken on a daily basis in the 18th century).
I have been Chairman of FEL since Chris Moseley, Andrew Woodfield (Bristol University), and I founded it as a charity in 1996, having been stimulated by Martin Krauss’s alarm call about language endangerment. I have taken part in almost all the FEL conferences held over the past 24 years, and edited many of our Proceedings volumes.
Today’s blog introduces another member of the FEL Executive Committee.
I live in Bahrain Swat, a tourist resort in the extreme north of Pakistan. I did my Masters in International Relations and History at the University of Malakand from 2012 to 2015, and from 2011-19 I was engaged as a language researcher with Idara Baraye Taleem-o-Taraqi (IBT), a civil society organization in Bahrain Swat. I undertook five weeks of teacher training at the University of Massachusetts in June 2018, and now I am working as a government school teacher in the Torwali belt of Swat.
I am interested in the indigenous language and culture of the Torwali community, who speak a Dardic language belonging to the Indo-Iranian family. Since 2011 I have been writing blogs, letters, and articles about various situations in Pakistan, along with news stories of the indigenous cultures and languages of northern Pakistan in local and national newspapers. I co-organised the FEL XXIII conference in December 2019 at the University of Sydney with FEL Executive Committee member Jaki Troy, for whom I currently work as a research assistant/
In this blog post, we introduce another member of the FEL executive committee.
I live in the north of Pakistan which is a home of numerous endangered indigenous languages. I am a language activist and development professional. I did my Master’s in business administration and MS in Management Sciences. For the last twelve years I have worked on different positions, i.e. Finance Manager, Program Manager, Monitoring and Evaluation Officer, and field researcher in various humanitarian organizations, but for the last eight years I have been connected with a number of organizations working for revival and documentation, preservation and promotion of endangered indigenous languages in north Pakistan. Currently, I am working on the preservation and documentation of the Ushojo language, developing its orthography, documenting its history and folk tales, and creating materials for mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE). This work is being done in collaboration with community members and speakers.
I am driven by the same mission as FEL for the preservation of endangered languages. The aim of my activism is to influence government policymakers to officially recognize the indigenous languages of this region and make MTB-MLE a part of the national curriculum.