PREFACE |
|
Marleen Haboud and Nicholas Ostler |
Endangered Languages - Voices and Images: Voces e Imágenes de las Lenguas en Peligro |
SESSION 1 |
Linguistic and Sociolinguistic Properties: Características Lingüísticas y Sociolingüísticas |
Marianne Mithun |
Being special |
Eda Derhemi |
Diverse and changing voices in a struggle for survival: the case of endangered Arberesh of Italy |
Martine Bruil |
High level of endangerment, low impact of the dominant language. the case of Ecuadorian Siona from Puerto Bolívar |
Gabina Funegra |
The contemporary state of indigenous languages: identity, history and local use of the Quechua Language in Huallanca, Peru |
Hortensia Estrada |
La lengua sáliba: situación actual, procesos de pérdida y revitalización |
Thomas Saunders |
Voices and images of Worrorra, Australia |
Khawaja Rehman |
Kundal Shahi, a severely endangered language in Pakistan |
Katherine Bell |
Representation of the Blackfoot language and culture in tour discourse of Glacier National Park |
TABLE 1 |
Sociolinguistics and Endangered Languages: Sociolingüística y lenguas en peligro |
Ana Fernández Garay |
Situación sociolingüística del Ranquel en el siglo XXI |
Miroslav Valeš |
Vitalidad de la lengua shuar y actitud de los hablantes hacia su lengua vernácula |
Olga Mayorga & Marleen Haboud |
GeolingüísticaEcuador: un estudio interdisciplinario sobre la vitalidad de las lenguas ancestrales del Ecuador |
SESSION 2 |
Rights, identities and new technologies: Derechos, identidades y nuevas tecnologías |
Aurolyn Luykx |
Standardization as a global process: policy-borrowing, harmonization, and the right to dissonance |
Kathryn Lehman |
Performing knowledges and translating cultures: linguistic markers of time and space and living well |
Cecilia Ovesdotter Alm |
What can language technologies do for endangered languages, and vice-versa? |
Tuntiak Katan Jua |
Ii chichame unuimiamu / Investigando nuestra lengua / Investigating our language: “SHUAR CHICHAM” |
SESSION 3 |
Culturas mediáticas y lenguas en peligro |
Phil Cash Cash |
New media cultures and endangered languages |
TABLE 2 |
Mass media and endangered languages: Medios de comunicación masiva y lenguas en peligro
|
Beatriz Zabalondo |
El euskera en los medios / los medios del euskera |
Tulio Rojas |
Nuevas tecnologías, apropiación y enseñanza de nasa yuwe y nam trik (lenguas indígenas del departamento del Cauca, Colombia) |
Alberto Muenala |
Experiencia de formación de comunicadores comunitarios kichwas (en un contexto sociocultural y lingüístico andino-kichwa) |
TABLE 3 |
Rebuilding peoples in Ecuador and revitalizing their languages: Hacia la reconstitución y la revitalización de los pueblos y sus lenguas en el Ecuador (Tinkunakuypay Yuyay)
|
Alliwa Pazmiño |
Resultados de los sondeos sociolingüísticos realizados en varias comunidades kichwa hablantes de la Sierra del Ecuador |
Arturo Muyulema |
Evaluación y perspectivas de revitalización de las lenguas indígenas |
José Yánez |
Balance de una experiencia en revitalización lingüística y cultural de la lengua Kichwa (Tinkunakuy) |
Manuel Paza |
El papel de los pueblos indígenas y sus lenguas en la construcción del estado plurinacional desde su propia visión |
SESSION 4 |
Documentation – successful experience: Documentación - experiencias exitosas
|
Armin Schwegler |
On the extraordinary revival of a creole: Palenquero (Colombia) |
Alfonso Aguavil, Francisco Aguavil, Milton Calazacón |
A Counterweight: documentation of the culture and language of the Tsachila |
Susan Kalt & Martin Castillo |
Proyecto Yachay q'ipi |
Jorge Gómez & Wilson Poirama
|
Avances en la revitalización lingüística del Sia Pedee: una agenda basada en la comunidad |
Brenda Lintinger & Katherine Bell |
Tunica Language Project: an examination of legitimacy and identity as enacted through language revitalization |
TABLE 4 |
Language Policies: Políticas lingüísticas
|
Marisa Censabella |
Políticas lingüísticas recientes en la provincia del Chaco, Argentina. Modos de participación indígena, problemas conceptuales y de implementación |
Lenka Zajícová |
Logros y escollos de la nueva Ley de Lenguas en Paraguay |
TABLE 5 |
Language Rights of Endangered Languages: Derechos lingüísticos de las lenguas en peligro
|
Maurizio Gnerre |
La lengua shuar y su uso radiofónico: entre deixis social y funciones "referenciales" |
José Bessa |
Lenguas indígenas en Brasil: la letra y la palabra |
Melissa Axelrod, Logan Sutton et al. |
Intellectual property rights among indigenous languages of the U.S. Southwest |
FINALE |
Open Session: Sesión de temas diversos |
Paul Lewis |
Endangered Communities: Conceptual Issues of Identity and Representation |
Gunter Schaarschmidt |
Doukhobor Russian internal and external migrations: effects on language development and structure |
Ana Kondic |
Maya Voices from Veracruz, Mexico: Documenting an Endangered Language |
Inge Sichra |
"Sacando la lengua de su escondite": La escritura académica indígena en la formación superior de profesionales indígenas |