![]() Foundation for Endangered Languages
Home | Manifesto | Membership details | Proceedings | Grant Applications | Newsletter | Links | Bibliography
|
||
|
11. Publications of Interest
Himalayan Space: Cultural Horizons and Practices. Ed. Balthasar Bickel & Martin Gaenszle
1999, Museum of Ethnography, Zürich The contributors to this volume analyze different conceptions of space in various traditions of the Himalayan region by relying on linguistic and cultural evidence. Linguistic approaches raise questions about the underlying cognitive models which are inscribed in grammatical systems and are relevant in everyday speech practice. Anthropological analysis complements this perspective by looking at cultural patterns which become particularly apparent in ritual action (such as shamanist journeys) and mythological discourse. In comparing the findings about different traditions, two basic spatial models emerge in various local constellations and blends: the 'mandalaic' model takes up a common South Asian theme and systematically conflates body-centred orientation with cardinal directions. The 'geomorphic' model invokes more territorial notions and is strongly bound to the hilly and mountainous landscape of the region. In their detailed studies the authors explore the complexities of these models and related practices. The cultural horizons for conceptualizing space and the practices informed by these horizons prove to be crucial for an understanding of both tradition and change in the social and political settings of the Himalayan region.
Please order at: Warrabarna Kaurna: Reclaiming an Australian Language — Rob Amery My PhD, originally entitled "Warrabarna Kaurna! Reclaiming Aboriginal Languages from Written Historical Sources: Kaurna Case Study" was completed at the University of Adelaide in June 1998. It will be published by Swets & Zeitlinger, Lisse in The Netherlands in August 2000 under the title "Warrabarna Kaurna: Reclaiming an Australian Language". This book addresses the questions:-
1. Is it possible to revive a language that once ceased to be spoken, on the basis of written records? This is a longitudinal study of the reclamation of Kaurna (both as a linguistic and social process) which is taking place within the context of a linguistic and cultural renaissance and re-emergence of a distinctive Kaurna identity over the last few decades. In this book I take an ecological perspective, that is one that focusses on the functional links between the language and its support structures. I trace the history of Kaurna drawing on all known sources (mostly from the period 1836-1858) and all known emerging uses for the language in the modern period (1989-1997). In reclaiming Kaurna, key leaders and members of the community are working in collaboration with linguists and educators. Kaurna language revival began with the writing of six songs in 1990. Since then, the language has developed considerably; Kaurna programs have been established and expanded across several institutions catering for a range of learners; increasingly, the language is being used in public by members of the Kaurna community; the range of functions for which the language is being used continues to expand; and there are early signs that the language is beginning to take root within Nunga households. We are still in the very early stages of Kaurna language revival. Will the Kaurna language take the "great leap forward" and emerge as an everyday language within the Kaurna community? Experience elsewhere tells us that the prospects for this to happen are slender. However, the programs have already been a success in the eyes of the Kaurna community and within the education sector. This study is breaking new ground. In the Kaurna case, very little knowledge of the language remains within the Aboriginal community. Yet linguistic heritage is still important as a marker of identity and as a means by which Kaurna people can further the struggle for recognition, reconciliation and liberation. This study challenges widely held beliefs as to what is possible in language revival and notions about the very nature of language and its development.
Features: Rob Amery ramery@arts.adelaide.edu.au CD-ROM: Pueblos Indigenas ~ Herri Indigenak This is produced by the Basque organization Mugarik Gabe. The text is bilingual in Spanish and Basque. It expounds the main issues in indigenous politics and policy. Technically, it requires: Windows 3.1, 95 or 98; CPU: Pentium 100 Mhz; 8MB of RAM; SVGA video screen. |
Orders and information: Mugarik Gabe, fax +34-94-4166796, E-mail: mugarik@mail.com Gramática do Kamaiurá: Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu — Lucy Seki Co-edição Edimilson — Editora / Imprensa Oficial — 504 pág. — R$ 39,80 As línguas indígenas faladas no Brasil (cerca de 170) são desconhecidas para a maioria de professores e alunos dos cursos de letras e lingüística, que contam apenas com estudos do Tupi Antigo ou Tupi-Guarani, língua já extinta. Este livro, fruto de muitos anos de pesquisa, é a completa descrição da língua Kamaiurá, falada por um povo que habita os altos do Xingu e conhecido por meio de obras antropológicas, literárias e cinematográficas, mas ainda desconhecido no que diz respeito à sua língua. A descrição e análise da língua é completa, abrangendo desde a fonologia, a morfologia e a sintaxe da língua, até alguns aspectos semânticos e lexicais, incluindo ainda textos analisados, mapas e fotos. Além de um panorama lingüístico geral da região do Alto Xingu, o trabalho apresenta um breve histórico das migrações dos Kamaiurá e das suas relações com os demais povos que habitam a região. O livro traz também, no final, um caderno fotográfico com anotações da autora.
Sobre a autora:
Divulgação e vendas: Video: The Strength of the Indigenous People of Mut Vitz (Tzotzil and Spanish, w/ English subtitles, 27:05 min.)
This video, shot and digitally edited by two video makers from Oventic, documents the Mut Vitz coffee growing collective. Over a year in the making, Strength beautifully traces the entire organic coffee production process: from seedling to transplant, from cultivation to the roasted bean. With care and sensitivity for surrounding eco-system and the plants themselves, Mut Vitz produced thousands of pounds of high quality organic coffee last year. A portion of each video sale is donated to the collective to continue their dedicated work.
Chiapas Media Project, 4834 N. Springfield, Chicago, IL 60625, USA
Languages in Britain & Ireland, ed Glanville Price, Blackwell, 2000
Encyclopedia of the Languages of Europe, ed Glanville Price, Blackwell, 2000
Learn in Beauty: Indigenous Education for a New Century, ed. Jon Reyhner, Joseph Martin, Louise Lockard, and W. Sakiestewa Gilbert. The title "Learn in Beauty" is adapted from a traditional Navajo prayer that calls for listeners to "walk in beauty" and live in harmony with their world. "Learn in Beauty" is dedicated to Regents Professor Dr. Gina Cantoni for her many years of service to the students of Northern Arizona University and the people of the Southwest. Together, the 11 papers collected in Learn in Beauty indicate some of the new directions that indigenous education is taking at the beginning of the 21st century. Since the 1970s the United States Government has had an official policy of self-determination for American Indians and Alaska Natives. The efforts by various Native groups to chart their own destinies have resulted in both successes and failures, and education is just one aspect of their efforts. It is hoped that the discussion of indigenous education in this volume contributes to the progress of indigenous education.
The entire book is on the web at
http://jan.ucc.nau.edu/~jar E brezhoneg pa gari ! En breton quand tu voudras Le titre résume bien l'esprit du produit : il s'agit d'apprendre la langue bretonne quand on veut, à son rythme. Pouvoir choisir ses séquences et ses leçons en toute liberté, en suivant l'ordre progressif des leçons ou en ne le suivant pas, chez soi ou au bureau...
Niveau : débutant
Compatible PC et Mac; 2 versions : 1 DVD rom ou 2 CD rom 480 frs | |